Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

на что это похоже

  • 1 на что это похоже?

    [sent (with быть; usu. pres or fut; fixed WO]
    =====
    (used to express indignation, resentment, reproach etc) what kind of behavior or action is this?:
    - whoever heard (of) the like?;
    - whoever heard of such a thing?;
    - what (sort of game) is this?;
    - what do you (they etc) think you (they etc) are doing?;
    - [in limited contexts] what will (did) it look like?;
    - what sort of situation is this (would that be etc)?
         ♦ [Городничий:] А, Степан Ильич, скажите ради бога, куда вы запропастились? На что это похоже? (Гоголь 4). [Mayor.] Ah, Stepan Ilyich! Say, for God's sake, where've you been hiding out? Whoever heard the like! (4d)
         ♦ "А это на что похоже, что вчера только восемь фунтов пшена отпустила, опять спрашивают... А я пшена не отпущу" (Толстой 2). "And what sort of game is this? Only yesterday I let them have eight pounds of rice and now they're asking for more!...I'm not giving you any more rice" (2b).
         ♦ Михаилу вдруг нестерпимо стыдно стало и за себя и за Егоршу... На что это похоже? Пришли, уселись за стол и давай отчитывать старика (Абрамов 1). Suddenly Mikhail felt unbearably ashamed, for himself and for Egorsha....What did it look like? They arrive, sit down at his table and start lecturing the old guy (1a).
         ♦ Ну, представьте себе... если грешники в аду начнут права качать - на что это будет похоже? (Буковский 1). Well, I ask you, what would it be like if the sinners in hell suddenly started shouting for their rights - what sort of situation would that be? (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на что это похоже?

  • 2 на что это похоже?

    разг., неодобр.
    there is no word for it!; it is unheard of!; what the devil are you playing at?

    Городничий. А, Степан Ильич! Скажите ради бога, куда вы запропастились? На что это похоже? (Н. Гоголь, Ревизор)Mayor. Ah! Stepan Ilyich, in God's name where have you been? What the devil are you playing at?

    Русско-английский фразеологический словарь > на что это похоже?

  • 3 на что это похоже!

    Универсальный русско-немецкий словарь > на что это похоже!

  • 4 на что это похоже?

    prepos.

    Русско-латышский словарь > на что это похоже?

  • 5 на что это похоже?

    prepos.
    gener. ¿a para qué vale esto?, ¿a qué es esto?, ¿a qué se parece esto?

    Diccionario universal ruso-español > на что это похоже?

  • 6 это ни на что не похоже!

    (ЭТО) НИ НА ЧТО НЕ ПОХОЖЕ! coll
    [usu indep. sent; fixed WO]
    =====
    (used to express indignation, anger, or a sharply negative attitude toward some action or occurrence) this is very bad, no good at all:
    - this is (absolutely) unheard of!;
    - I've never seen < heard (of)> anything like it!;
    - that's (it is) beyond anything (everything)!;
    - it's unthinkable!;
    - this is (just) too much.
         ♦ "Ну, сколько тут, говори скорей!" - "Да вот мяснику восемьдесят шесть рублей пятьдесят четыре копейки"... - "Ну, ещё кому?" - говорил Илья Ильич... "Еще сто двадцать один рубль восемнадцать копеек хлебнику да зеленщику". - "Это разорение! Это ни на что не похоже!" - говорил Обломов, выходя из себя (Гончаров 1). "Well, what does it come to? Be quick, tell me!" "Well - for the butcher, eighty-six rubles, fifty-four kopecks."..."Well, who else do we owe?" asked Ilya Ilych..."A hundred and twenty-one rubles, eighteen kopecks to the baker and the greengrocer." "That's devastating! Absolutely unheard of!" exclaimed Oblomov, beside himself (1b).
         ♦ "...Это ни на что не похоже; хоть бы ты побранил свою жену. Что это? Как сумасшедшая без тебя. Ничего не видит, не помнит..."(Толстой 7)... I never saw anything like it; you really must give your wife a good scolding! She is like one possessed without you. No eyes for anything, forgets everything" (7a).
         ♦...[ Я] подкрался к окну... Говорили обо мне... " Господа!., это ни на что не похоже; Печорина надо проучить! "(Лермонтов 1).... crept up to the window...They were talking about me.... "Gentlemen...I've never heard anything like it We must teach Pechorin a lesson!" (Id)
         ♦ "Право, как вообразишь, до чего иногда доходит мода... ни на что не похоже!" (Гоголь 3). "Really, when one imagines to what lengths fashion will go at times...it's beyond anything!" (3b).
         ♦ "...Это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась" (Толстой 6). "...This is outrageous! Half of the men have bolted!" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > это ни на что не похоже!

  • 7 это ни на что не похоже

    Русско-татарский словарь > это ни на что не похоже

  • 8 это же ни на что не похоже!

    Универсальный русско-немецкий словарь > это же ни на что не похоже!

  • 9 это ни на что не похоже

    Универсальный русско-немецкий словарь > это ни на что не похоже

  • 10 это ни на что не похоже!

    n
    avunc. jetzt schlägt's (aber) dreizehn!, nun schlägt's (aber) dreizehn!

    Универсальный русско-немецкий словарь > это ни на что не похоже!

  • 11 это ни на что не похоже

    Diccionario universal ruso-español > это ни на что не похоже

  • 12 это ни на что не похоже

    n
    gener. cela ne dit rien, cela ne ressemble à rien

    Dictionnaire russe-français universel > это ни на что не похоже

  • 13 это ни на что не похоже

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > это ни на что не похоже

  • 14 это похоже на то, что...

    n
    gener. het laat zich aanzien dat...

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > это похоже на то, что...

  • 15 это ни на что не похоже

    Dutch-russian dictionary > это ни на что не похоже

  • 16 это похоже на то, что...

    n
    gener. het laat zich aanzien dat...

    Dutch-russian dictionary > это похоже на то, что...

  • 17 ни на что не похоже!

    (ЭТО) НИ НА ЧТО НЕ ПОХОЖЕ! coll
    [usu indep. sent; fixed WO]
    =====
    (used to express indignation, anger, or a sharply negative attitude toward some action or occurrence) this is very bad, no good at all:
    - this is (absolutely) unheard of!;
    - I've never seen < heard (of)> anything like it!;
    - that's (it is) beyond anything (everything)!;
    - it's unthinkable!;
    - this is (just) too much.
         ♦ "Ну, сколько тут, говори скорей!" - "Да вот мяснику восемьдесят шесть рублей пятьдесят четыре копейки"... - "Ну, ещё кому?" - говорил Илья Ильич... "Еще сто двадцать один рубль восемнадцать копеек хлебнику да зеленщику". - "Это разорение! Это ни на что не похоже!" - говорил Обломов, выходя из себя (Гончаров 1). "Well, what does it come to? Be quick, tell me!" "Well - for the butcher, eighty-six rubles, fifty-four kopecks."..."Well, who else do we owe?" asked Ilya Ilych..."A hundred and twenty-one rubles, eighteen kopecks to the baker and the greengrocer." "That's devastating! Absolutely unheard of!" exclaimed Oblomov, beside himself (1b).
         ♦ "...Это ни на что не похоже; хоть бы ты побранил свою жену. Что это? Как сумасшедшая без тебя. Ничего не видит, не помнит..."(Толстой 7)... I never saw anything like it; you really must give your wife a good scolding! She is like one possessed without you. No eyes for anything, forgets everything" (7a).
         ♦...[ Я] подкрался к окну... Говорили обо мне... " Господа!., это ни на что не похоже; Печорина надо проучить! "(Лермонтов 1).... crept up to the window...They were talking about me.... "Gentlemen...I've never heard anything like it We must teach Pechorin a lesson!" (Id)
         ♦ "Право, как вообразишь, до чего иногда доходит мода... ни на что не похоже!" (Гоголь 3). "Really, when one imagines to what lengths fashion will go at times...it's beyond anything!" (3b).
         ♦ "...Это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась" (Толстой 6). "...This is outrageous! Half of the men have bolted!" (6a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни на что не похоже!

  • 18 ни на что не похоже

    разг., неодобр.
    this is beyond everything!; it's outrageous!; why, it's a disgrace!

    - Однако это ни на что не похоже, - проворчал из соседней комнаты заспанный голос г. Кантагрюхина, - какой там дурак вздумал ночью разговаривать? (И. Тургенев, Записки охотника) — 'Really, this is beyond everything,' grumbled the sleepy voice of Mr. Kantagryukhin from the next room. 'What fool is it talking away all night?'

    - В прошедшем месяце на один стол вышло около полуторы тысячи рублей: это ни на что не похоже! (И. Гончаров, Обыкновенная история) — 'We spent about a thousand five hundred rubles on food alone last month! Why, it's a disgrace!'

    Русско-английский фразеологический словарь > ни на что не похоже

  • 19 het is geen gezicht - это ни на что не похоже

    n
    colloq. gezicht

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > het is geen gezicht - это ни на что не похоже

  • 20 het is geen gezicht - это ни на что не похоже

    n
    colloq. gezicht

    Dutch-russian dictionary > het is geen gezicht - это ни на что не похоже

См. также в других словарях:

  • на что это похоже! — ПОХОЖИЙ, ая, ее; ож. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • На что это похоже? — Разг. Экспрес. Выражение возмущения, негодования по поводу чего либо. [Городничий:] А, Степан Ильич! Скажите ради бога, куда вы запропастились? На что это похоже? (Гоголь. Ревизор) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • это ни на что не похоже — прил., кол во синонимов: 14 • безобразие (28) • бог знает что (19) • возмутительный …   Словарь синонимов

  • Ни на что не похоже. — Это курам смех. Ни на что не похоже. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ни на что не похоже — См …   Словарь синонимов

  • Это всё... — Это всё… …   Википедия

  • Ни на что не похоже — Разг. Экспрес. Очень плохо, скверно; никуда не годится. Выражение резко отрицательного отношения к чему либо. Однако это ни на что не похоже, проворчал из соседней комнаты заспанный голос г. Кантагрюхина, какой там дурак вздумал ночью… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Это курам смех. — см. Ни на что не похоже …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • похоже — вводное слово, частица и член предложения 1. Вводное слово. То же, что «кажется, как будто». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Они тревожно вгляделись в… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • бог знает что — черт те что, черт знает что, неизвестно что, вот это мило, возмутительный, это ни на что не похоже, камни вопиют, дальше ехать некуда, отвал башки, хорошенькое дело, этому нет названия, куда это годится, черт те что, что то, ни на что не похоже,… …   Словарь синонимов

  • черт знает что — куда это годится, хохлома, черт те что, неизвестно что, сив кэбл брэд, черт меня подери, черт меня побери, черт побери!, тырли мырли, ширли мырли, черт возьми!, дальше ехать некуда, камни вопиют, черт те что, безобразие, хорошенькое дело, вот это …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»